tirsdag den 17. april 2018

BJERGKØBING GRAND PRIX (1975): Billeder fra Cinemateket

Søndag 15. april 2018 afholdt MED DANSK TALE et arrangement i Cinemateket, hvor vi viste Ivo Caprinos stopmotionklassiker "Bjergkøbing Grand Prix" (1975) i digitalt restaureret kopi.

Efter visningen interviewede Brian Iskov skuespilleren Vigga Bro, der indtalte rollen som Sofus Gundersen i "Bjergkøbing Grand Prix". Uddrag fra samtalen vil kunne høres i afsnit 5 af MED DANSK TALE.

Fotos af Agnes Saaby Thomsen
https://www.instagram.com/agnesst/

Brian Iskov fra MED DANSK TALE introducerer visningen ...
... for et forventningsfuldt publikum i Cinematekets Bio Carl.
Vigga Bro har indtalt mange tegnefilm siden 1960'erne: "Jeg synes, det er så sjovt."

onsdag den 11. april 2018

AFSNIT 2: Hvordan dubber man?



> Hør afsnit 2 på SoundCloud
> Hør afsnit 2 i iTunes
> RSS-feed til din podcastapp


I afsnit 2 af MED DANSK TALE kigger Anders og Brian nærmere på, hvordan dubbing foregår. Vi følger hele processen: fra oversættelse og casting til indspilning, redigering og miks.

Oversætter Trine Dansgaard besøger podcaststudiet for at fortælle om, hvordan hun arbejder med at fordanske dialog og sange i bl.a. Disneys "Frost" og Pixars "Coco".

Hvem er Chris Rock og Eddie Murphy i Danmark? Dialoginstruktør Lars Thiesgaard gør os klogere på, hvordan han finder de helt rigtige danske stemmer til rollerne.

Özlem Saglanmak, Henrik Koefoed, Preben Kristensen og Nis Bank-Mikkelsen bidrager med skuespillerens oplevelse af at dubbe.

Og stemmeinstruktør Laurits Laursen og redigeringstekniker Jørn Jespersen tager dig med ind i dubbingstudiets maskinrum.

Til sidst præsenterer Anders en lille gave til alle jer, der har været så søde at støtte crowdfundingen af MED DANSK TALE.

God fornøjelse!

Se afsnittets credits herunder

tirsdag den 10. april 2018

Smagsprøve på afsnit 2!

I afsnit 2 af MED DANSK TALE - udkommer i uge 15/2018:

* Skuespillerne HENRIK KOEFOED, ÖZLEM SAGLANMAK, PREBEN KRISTENSEN og NIS BANK-MIKKELSEN fortæller om at dubbe.

* Oversætter TRINE DANSGAARD gennemgår sin danske sangtekst til storhittet "Lad det ske" (Let it Go) fra Disneyfilmen "Frost".

* Dialoginstruktør LARS THIESGAARD forklarer, hvordan han finder de rigtige stemmer til rollerne på dansk.

* Stemmeinstruktør LAURITS LAURSEN og tekniker JØRN JESPERSEN tager dig med ind i dubbingstudiets maskinrum.



Musik: "PBnJ" (edit) af The Underscore Orkestra
www.theunderscoreorkestra.com
(CC BY-NC-SA 3.0 US)

tirsdag den 13. marts 2018

BONUSKLIP 1.3: Med tysk tale

Anders og Brie optog mere materiale til første afsnit af MED DANSK TALE, end der var plads til i det færdige afsnit.

I dette fraklip går snakken om "gag dubs", hvor man giver den oprindelige dialog en ny, humoristisk drejning. Eksempler er bl.a. Woody Allens "What’s Up, Tiger Lily” (1966) og den kultdyrkede tyske versionering af tv-serien “De uheldige helte” (The Persuaders/Die 2).

Anders og Brie forvilder sig også ud ad en tangent om den enorme dubbingbranche i Tyskland og de problemer, der kan opstå, når to superstjerner, der har samme faste “Synchronsprecher”, spiller over for hinanden i en film.



> Hør bonusklip 1.3 i iTunes
> RSS-feed

mandag den 26. februar 2018

DUBBINGPAKKE 2: Besøg i SDI Media (12.02.2018)

Et populært incitament i MED DANSK TALEs crowdfunding var muligheden for at købe et besøg i dubbingstudiet SDI Media i København NV.

Otte glade købere af "Dubbingpakke 2" besøgte studiet den 12. februar 2018, hvor de selv fik lov at lægge stemmer til tegnefilm under kyndig instruktion af Sonny Lahey.



Kamera/redigering: Brian Iskov
Musik: "PBnJ" (edit) af The Underscore Orkestra - Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 (CC BY-NC-SA 3.0 US)
Tak til Sonny Lahey, Mads Eggert og deltagerne i Dubbingpakke 2